I’ve come across some interesting textbooks in my day. Yep. I’ll save my rants about textbook cover art for another post, though. Today I’m talking about mistakes and odd illustrations and other nifty stuff.
A Japanese book I once had featured a fake sample menu from a cafe. One of the items was something called “Vienna Coffee” which in Japanese is Uinna Koohii ウィンナコーヒー. This Vienna Coffee was on the menu twice, once as hot and once as ice. But a printing mistake had been made….the second time it was mentioned it was written Uinnaa Koohii (Wiener Coffee, or Hot Dog Coffee) ウィンナーコーヒー. Note that the first one does not have a longer-held “na” while the second one does. Continue reading